На сьогодні, в час, коли український народ бореться за свою національну ідентичність та виживання української нації загалом, дуже важливо якнайбільше поширювати та утверджувати українську національну спадщину, правдиву історію України в інших державах та створювати містки співпраці, налагоджувати контакти у різних сферах (в науковій та культуротворчій зокрема).
Терещенко Оксана Вікторівна, членкиня НСПУ, НСЖУ, АПУ; аспірантка 4 курсу кафедри філософії КПІ ім.І.Сікорського, (науковий керівник д.філос.н.,професор Препотенська М.П.), стипендіантка Кабінету міністрів України, активно досліджує міграційні процеси в Україні та Греції, налагоджує наукові та культурні містки між Україною та Грецією, зокрема між КПІ ім.І.Сікорського, кафедра філософії – завідуючий кафедри к.ф.н., доцент Богачев Р.М. – та національним Каподистрійським університетом м.Афіни, кафедрою філософії – завідуючий кафедрою, професор Йоргос Стиріс. Наразі – завершальний етап підписання договору про співпрацю між цими двома університетами.
Терещенко Оксана розвиває міжнародну співпрацю і у культуротворчій сфері – проклала творчий місток між Національною спілкою письменників України та Всегрецькою спілкою письменників, перекладає з- та на- грецьку мову, проводить презентації перекладених нею книжок (наразі вийшло вже дві «Антології сучасної грецької поезії», перекладені з грецької українською; оповідки М.Воробей «Загадкова, містична Греція» з української грецькою; роман-двотомник про історію України М.Хомича «Таємниця гробниці» – грецькою; роман В.Даниленка «Капелюх Сікорського» – грецькою, 2 романи та 2 збірки поезій грецьких письменників українською). Зокрема, були проведені презентації в Україні та Греції. Перша антологія була презентована в Україні у Національній спілці письменників України та у Греції в посольстві України у Греції (приміщення для презентації люб’язно надав Посол України в Греції пан Сергій Шутенко). Наразі йде організація презентації другої «Антології сучасної грецької поезії» у великій залі Всегрецької спілки письменників у Афінах. Поезія антологій сучасних греків наповнена філософським змістом, як і твори їхніх давніх пращурів, що не поступаються глибині та сенсу написаних текстів. Також готується до видання «Антологія українських класиків» грецькою. Перекладені книжки номінувалися на українські та міжнародні премії.
Оксана Терещенко проводить та бере участь в культурних міжнародних заходах для апробації своєї дисертації. Її тема про міграцію виявилася дуже актуальною на сьогодні. Проводиться грандіозна робота по наведенню міжнародних зв’язків між Україною та Грецією, нею залучено до участі у міжнародних наукових конференціях еллінісів-науковців, які брали у заходах кафедри філософії при КПІ ім.І.Сікорського, зокрема Йоргоса Папаса – аташе при посольстві Греції в Україні, перекладала їхні наукові тези з грецької українською. Оксана Терещенко перекладає в прямих ефірах на конференціях та різноманітних інших заходах, постійно ведуться польові дослідження, проводяться інтерв’ю, переклади грецьких та українських письменників і науковців. Наразі Оксана допомагає тимчасово переміщеним особам з України адаптуватися у Греції, організовує гуманітарну допомогу для України, представляє Україну у Греції на місцевих та міжнародних письменницьких і наукових заходах.